顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第40章

作者:小油皮主

  王风道:“厄斐琉斯的背景中,兄妹两人出生于月合之夜,是皎月教派的圣子圣女。”

  “而你们知道圣子和圣女用西班牙语怎么说么?”

  冰冰愣了一下。

  摇了摇头。

  然后看向两位老师。

  “我母鸡啊。”

  于华一个漂亮年轻的耸肩。

  莫颜看了,也滑稽地效仿了一下耸肩的动作。

  弹幕哈哈大笑之余。

  也根本不知道。

  王风:“但你们肯定听过。”

  没有卖关子,王风解释道:“厄尔尼诺现象以及拉尼娜现象,大家都听过吧。”

  弹幕和观众们都点头。

  九年义务教育中的地理,其实没有多少学术名词。

  但基本上每一位学生,都对‘厄尔尼诺’这个词情有独钟。

  哪怕是根本不知道这个现象是什么意思。

  但就是觉得朗朗上口。

  念起来爽爽的!

  王风道:“厄尔尼诺,就是西班牙语的圣子。”

  “同样,拉尼娜是西班牙语圣女的意思。”

  “这一点与厄斐琉斯和他妹妹在皎月教派的地位一模一样。”

  “而巧合的是,我翻译的厄斐琉斯,刚好是以‘厄’开口的,厄斐琉斯、厄尔尼诺,那么……”

  !!!

  王风云淡风轻的说时。

  观众们都瞪大了眼睛。

  “拉尼娜对应的就是拉露恩!”

  “我去!66666!”

  “哥哥姓‘厄’,那妹妹肯定得姓‘拉’啊!”

  “一边翻译一边还在这里留伏笔啊!”

  “他甚至懂西班牙语!”

  “这他都能想到,这知识储备和头脑转速也太绝了!”

  “拉露恩,这一下子就记住了!”

  翻译部里,众人也都在小声的喝彩。

  这太绝了!

  王老师的引经据典,已经不单单局限于国内了。

  也不单单局限于文学上了。

  国外和地理,他都能“掺和”一脚。

  但……

  王风的采访还没有结束。

  他笑了笑道:“其实我为什么不翻译成‘厄露恩’的原因也很简单。”

  “厄这个中文,它太黑暗了。”

  “背景故事里,厄斐琉斯在外面执行任务,在与烈阳教派厮杀,每天都活在杀戮与危险中。”

  “他当然可以用厄。”

  “可妹妹不一样,妹妹是一位极有天赋的魔法师,她只需要安全、安定的学习就可以了。”

  “哪有哥哥希望自己的妹妹每天在杀戮中度过?”

  “厄斐琉斯希望所有的‘厄’都由自己来承担,妹妹只需要快乐开心的活着就好了……”

  王风话音落罢。

  翻译部里,已经传来了小声的啜泣声。

  王风说的话,都太有代入感了。

  厄斐琉斯和拉露恩的故事,让女孩子们都流下了小珍珠。

  真正走进并了解到这兄妹二人的故事后。

  才会发现王风的翻译是多么的合理。

  且富有人情味!

  弹幕亦是如此。

  “泪目……”

  “真听哭了!”

  “靠!为什么我看一个翻译也会掉小珍珠啊!”

  “这就是翻译人的浪漫吗?”

  “这种细节的处理,真的好打动人!”

  “呜呜呜,能说出这样的话,王老师应该也是一个温柔的好哥哥吧!”

  “嘻嘻,我就是王老师的妹妹,每天都被宠着好幸福~”

  “不是姐们,你来真的呀?”

  “深城赌王?什么寄吧ID……”

  只是一瞬间。

  王风“拉露恩”的翻译就收获了100的评分。

  而被他这么一解释。

  阎子陵翻译的“厄露恩”,评分跌落谷底。

  要不是有台服那边的100位老乡兜底,恐怕连50分都没有。

  阎子陵气的呀。

  这个王风,着实可恶。

  他分析就分析。

  还踩了自己一脚。

  这个“厄”字就是他故意挖的坑让自己跳的!

  “不过没关系,后面的称号与技能翻译是我的强项。”

  “你们天天吹他王风四字的神。”

  “今天我就让你们看看,我的四字翻译,有多强大!”

  ……

  求数据支持!!跪谢跪谢!.

39、一字不提武器,却又处处都是武器!残月之肃!

  台服,LOL电视台。

  看到王风100阎子陵50的比分字样。

  他们顿时咬牙切齿了起来。

  “100分???”

  “黑幕啦!”

  “这些评审们在搞什么飞机?”

  “不就是会讲故事嘛?神气什么!”

  “还厄斐琉斯,我们台服就要叫亚菲利欧!”.

  “就是,亚菲利欧比他的翻译好听多了!”

  “不着急,后面才是我们这边的强项!阎组长会赢回来的!”

  ……

  The-Weapon-of-the-Faithful!

  这是厄斐琉斯的称号!

  王风在白板上写下。

  然后道:“纸面意思就是,信仰的武器,这里的信仰,自然指的就是皎月教派,也点名了厄斐琉斯的身份。”

  翻译部的看客们也思考了起来。

  顾晓熏道:“既然如此的话,可以叫皎月之兵!”

  黄部长也想了一个:“月之利器也不错。”

  李幼清沉思道:“或者是圆月之武。”

  众人七嘴八舌。

  都能给出自己的翻译。

  反正就往“月亮”和“武器”上面靠。

  然后进行填词就可以了。

  再使用“之”字型这一万金油语句。

  聪明的弹幕,同样开始了命名。

  连主直播间里,于华和莫颜两位老师,也在从传统文学的角度,为这位新英雄进行称号揣测。

  似乎也是能感受到众人的参与。

  王风在顿了片刻后。

  才是道:“我相信大家一定被Weapon这个词所左右了。”

  “这个词的意思是武器。”

  “再联想到厄斐琉斯的五把月石武器,自然而然就会将翻译往武器上靠。”

  “但我觉得……”

  “无论是‘兵’还是‘武’,亦或是‘利’‘器’之流,都不好。”

  “甚至这个词我们可以不翻译。”

  “在我们华夏人的文化中,月亮,从来都不是武器,她是无数大诗人赞美的对象,她代表着无数好与不好的意向。”

  “这里的厄斐琉斯也是如此。”

  “Weapon这个词翻译出来,就会显得厄斐琉斯是一位野蛮凶狠的人,但实则不然,背景故事里我们都知道,他只是一个凄清苦命的人物。”

  王风说到这里,弹幕都是赞同。

  于华和莫颜也是连连点头。