作者:小油皮主
眼睛当即就是一亮。
“666666!”
“这个是真巧妙!”
“这真是绝绝子玩盲僧,绝到结扎!”
“紧跟时事!爷第一喜欢的绝绝子剧组回来啦!”
“宿墨,还是一如既往的好听!”
“飞染、渲浓、宿墨,真的美哭了!”亿.
141、被动名:落款!当你凝视深渊时,深渊也在凝视着你!
慧的第二个主题“靖”翻译结束.
便是轮到了E技能之下的三个技能。
这一主题下。
慧的EQ、EW、EE都是控制类技能。
主题Torment。
英文原意是折磨、精神上的痛苦以及纠缠。
英文极为贴近技能效果。
王风也不遑多让。
给出了“悚”这一翻译。
悚的主题下。
EQ是可以恐惧敌人的技能。
类似于带弹道的稻草人Q。
英文原文Grim-Visage。
直译就是“冷酷阴森地脸”。
说到这里,王风话锋一变:“这种阴间的技能,我也就不往国画上靠了,埋汰人。”
顾晓熏点了点头。
去了屏山一趟。
她对这些绘画技巧,其中各种细节打磨,只觉惊为天人。
国画是“三七七”神圣且深邃的。
不容亵渎!
显然。
慧“悚”主题下的技能,并不适合国画。
很快。
王风就给出了自己的翻译。
基本也就是在原句的基础上,进行扩写升华,并没有什么难度。
——阴沉变意!
随后是可以禁锢敌人的EW技能。
Gaze-of-the-abyss!
“如果直播间里有带文豪,应该是能看出来,这句英文,明显是出自哲学家尼采的名言。”
王风缓缓吸气。
用标准的发音朗诵道:
“……And-if-you-gaze-long-enough-into-an-abyss,the-abyss-will-gaze-back-into-you.”
“凝视深渊过久,深渊将回以凝视。”
“当你凝视深渊时,深渊也在凝视着你。”
王风看似只是插播一下题外话。
但这章口就来的翻译,却把直播间里的观众们听愣住了。
尼采,作为一位伟大的诗人。
他的这一句正是经典名言。
无论从哪个角度来解析这段话。
都会有着不一样的哲学感悟。
但是……
谁能想到,王风居然将其给用中文翻译了出来!
“而且!这翻译的也太好了吧!”
“凝视深渊过久,深渊将回以凝视!这句真的太牛了!把原文中那种细思恐极的感觉,全都给翻译出来了!”
“王师傅对哲学这一块,也有研究?”
“666!这两句翻译,真是越看越头皮发麻!”
“随口一提,便已经创造了经典!”
“你管这叫游戏翻译啊?”
谁能想到。
王风直播间里的下一波热度。
居然是因为尼采大神的这句话。
这一下。
搞文学的老学究们也不得不来王风直播间看看了。
看着翻译部里众人的神情变化。
王风多半也懂了。
默默喝水。
给足观众们吹嘘时间。
过了好几分钟。
他才是继续道:“所以,这个技能就可以翻译为‘深渊凝视’?”
“我觉得不太行。”
“英文引用了尼采的金句,的确厚重了许多。”
“那我们中文也不能按部就班。”
“我们也得厚重一点。”
王风的这番话,得到了众人的认可。
悚主题下的EW,英文搬出了尼采大神。
国服中文,不说一定要比肩,但起码不能差太多啊。
否则不是让老外们笑话吗。
很快。
王风就给出了自己的翻译。
——滞涩幽瞳!
“也挺好的吧!”
“美服注重写意,王老师的翻译强调写实!”
“王老师还是挺聪明的,知道干不过尼采大神,算是另辟蹊径了!”
“而且,没记错的话,‘滞涩’这个词,其实是出自金老爷子的《天龙八部》。”
弹幕里熙熙攘攘。
王风没有拾人牙慧的翻译,令人满意。
随后就到了悚主题下。
EE技能。
这个技能,同样是控制。
硬要说的话,有点像可以释放出去的腕豪E技能强手裂颅。
但控制时间并没有那么长。
美服原名,Crushing-Maw。
Maw就是大嘴的意思。
直译是“碾碎地大嘴”。
王风将其翻译为了“双钩血喉”。
一股武侠味道,便扑鼻而来了。
至此。
新英雄慧的三个主题,九个小技能便全部翻译完毕。
王风将白板擦拭干净。
然后写下了一行新的英文。
Signature-of-the-Visionary!
“这是异画师慧的被动技能. ... ”
“Signature是签名的意思。”
“整个词组也很好理解。”
“慧的签名。”
如此被动。
让观众们忍不住说道了起来。
“你别说,这个被动的设计还真挺有意思。”
“是的,在游戏里好像就是每次作画收笔,都会留下印记,然后再给技能,就能触发范围魔法伤害!”
“老艺术家的签名,当做被动,设计师真的太会了!”
“厉害厉害!终于不算是缝合怪了,有了自己的创造性。”
王风喝了口水。
“还是将视角回到绘画中。”
“在我国的传统舞文弄墨里,其实也是有创作者签名的。”
“对!就是在绘画或者作诗之后,在正文内容外所额外书写的东西,比如正文的出处、比如写作的时间、赠送的对象……”
“以及我们说到的,创作者的签名。”
“而这个东西,我们有一个好听的名字来形容。”
王风解释的很细。
他也预感很多人都猜测出来了。
上一篇:让你演地痞,你大声发附体?
下一篇:都市剧:文洁阿姨,该交房租了!