作者:小油皮主
老LOL玩家封茗囧菌,显然是知道王风的。
回复道:
“太棒了!王老师”
随即就是一连串的大拇指表情。
床上的林佳贞和早起的网友们都笑出猪叫。
“你舅宠他吧!”
“你是什么时候聋的?”
“坏了!不会王老师一下子就自信来了,以后就各种唱吧!”
“哈哈哈哈!全是节目效果!”
……
上午九点。
阿卡丽的重译工作正式开始。
阿卡丽的重做,是非常有特点的。
直接给换人了。
均衡教派三忍。
暮光之眼。
暗影之拳。
狂暴之心。
变得是人,称号是不会变的。
比如。
前任“暮光之眼”苦说大师被劫击杀了,他的儿子就继承了这个称号。
狂暴之心因为不老体质的原因,倒是自始至终没有换过。
而在重做之后,暗影之拳也换成了前任的女儿。
“阿卡丽是均衡教派的小师妹。”
“她的师兄就是慎和劫。”
“本来三兄弟也算是青梅竹马,无忧无虑。”
“但是在抓捕烬之后,阿卡丽发现多日未见的两位师兄宛如变了一个人。”
“后来,劫带着追随者毁灭了均衡教派,建立了影流。”
“慎带着阿卡丽逃走了,并且重新复辟了均衡教派。”
王风说到这里,顿了一顿。
“还是要和大家说一下均衡教派,或者说三忍的任务是什么。”
“在厄斐琉斯的翻译中,我们提到,符文之地的世界由精神世界和物质世界组成。”
“精神世界里的邪灵精怪,常常会来到了物质世界。”
“均衡教派就负责消灭这些不平衡的东西。”
“暮光之眼通过观星来找到不平衡。”
“狂暴之心通过逐日来审判异界的精怪。”
“暗影之拳则是利用修枝来暗杀抹除。”
听到这里,观众都窃窃私语了起来。
“护龙山庄是吧?”
“大内密探,各司其职!”
“流水的三忍,铁打的凯南!”
“阿卡丽果然扮演的是刺客的角色!”
王风继续道。
“慎想重建均衡教派。”
“但是已经正式担任暗影之拳的阿卡丽却发生了心性的改动。”
“此时正值诺克萨斯入侵艾欧尼亚。”
“阿卡丽的任务还是刺杀邪灵。”
“但她很快发现,很多艾欧尼亚人为了替死去的妻儿报仇,主动被邪灵附身。”
“可阿卡丽是均衡教派的暗影之拳,为了维护均衡,她必须击杀这些人。”
“每一次的任务,都让阿卡丽倍感煎熬。”
弹幕:
“小天使阿卡丽!”
“唉,心疼!”
“这一段能拍100集,催泪动漫。”
“诺克萨斯真的坏事做尽!”
“所以,还是要学劫的手段,武力对抗!”
似乎是想到了弹幕会这么说。
王风点头道:“对!当阿卡丽得知曾经的兄长创立了影流来对抗诺克萨斯时,她也像慎提议这样做,但是被慎拒绝了。”
“阿卡丽彻底心灰意冷。”
“她大骂均衡教派都是懦夫、废物。”
“至此离开了均衡教派。”
在观众们一片“好骂”声中。
王风转身。
在白板上写下“The-Rogue-Assassin”。
这就是新版阿卡丽的英文。
“Rogue就是离群的意思。”
“直译就是离群之刺。”
“但是目前国服采用了台服的翻译,成了只影之刺。”
“我觉得不太好。”
王风喝了口水。
“只影虽然是离群的艺术化表达。”
“但没有‘群’这个字,只能体现出阿卡丽成为了独行侠,却不能展现出阿卡丽脱离了均衡教派。”
“而且。”
“群,有鹤立鸡群这个成语,离群,暗指阿卡丽这只鹤离开了均衡教派这群‘废物’,更能体现阿卡丽的厉害之处!”
闻言。
翻译部都是点了点头。
“只影之刺”与“离群之刺”,虽然乍一看意思都一个样子。
但两位翻译师的侧重点是不一样的。
台服的“只影之刺”,着重表现阿卡丽的孤单。
王风的翻译,却利用“群”这个字,侧面展现了阿卡丽的武力值。
想到这里。
顾晓熏拍了拍手:“我觉得王老师的翻译更好。”
弹幕也同意。
“毕竟还是个游戏,还是要表达出厉害的意思!”
“这还是王老师第一次采用直译的方式吧!”
“离群之刺,再配上刚刚的背景故事,我丽真是又酷又飒!”
“就是谐音不太好听。”
“利群之刺!”
“哈哈哈!”
“以后遇到阿卡丽坑比,就喊她离谱之刺!”
就离群之刺这一翻译。
弹幕已经开始了一番二创。
王风则是写下了阿卡丽的被动技能。
“ASSASSINS-MARK。”
“直译就是刺客的印记。”
“国服也是这么翻译的。”
“显然逼格不够。”
王风说完。
翻译部的同事们也知道是这个理。
他们立即埋头吭哧吭哧的想了起来。
显然。
和昨天的劫一样。
英文原文给不到多少帮助。
要想翻译的出彩,还是需要在此基础上进行创作。
但……
对翻译部的众人来说,这可就太难了。
想了能有十分钟。
给王风看了好几个草稿,都是被否决了。
众人只能是小手一摊。
目光给到王风。
他们尽力了!
还是得让王老师来!??
王风也没有闲着。
他在电脑前一顿捣鼓,在笔记本上不断写写画画。
然后示意众人看部门里的大屏幕。
这是一篇全英文的文章。
基本意思就是美服设计师在重做阿卡丽时的一些心得和趣事。
当然。
重点不在于这些。
上一篇:让你演地痞,你大声发附体?
下一篇:都市剧:文洁阿姨,该交房租了!